دليل الإنجليزية اليومية للعمل في متاجر الهواتف

في ظل التحول الرقمي المتسارع الذي يشهده عام 2026، أصبح قطاع تجارة الهواتف الذكية وصيانتها من أكثر القطاعات تماساً مع الجمهور العالمي، مما يجعل إتقان اللغة الإنجليزية ضرورة حتمية وليس مجرد خيار تكميلي للعاملين في هذا المجال. إن القدرة على شرح المواصفات التقنية الدقيقة مثل سعة المعالجة، تكنولوجيا الشاشات، وبروتوكولات الأمان باللغة الإنجليزية تمنح البائع وفني الصيانة ثقة استثنائية أمام الزبائن الدوليين. لا يقتصر هذا الدليل على كونه مجرد قاموس للمصطلحات، بل هو تحليل معمق لآليات الخطاب المهني التي تهدف إلى تحويل عملية البيع من مجرد تبادل تجاري إلى تجربة استشارية تقنية متكاملة تضمن ولاء العميل وتزيد من كفاءة العمليات التشغيلية داخل المتجر.

سيتناول هذا المقال الضخم 20 قسماً تفصيلياً، تم تصميمها بعناية لتغطي دورة حياة العميل داخل متجر الهواتف بالكامل. سنبدأ بفنون الاستقبال والترحيب، ثم ننتقل إلى الغوص في تفاصيل الهاردوير (Hardware) والسوفت وير (Software)، ومقارنة أنظمة التشغيل المختلفة. كما سنفرد مساحة واسعة لعمليات الصيانة المعقدة، وكيفية شرح الأعطال التقنية وتكاليف الإصلاح بوضوح تام يمنع سوء الفهم. بالإضافة إلى ذلك، ستتعلم كيف تتفاوض على الأسعار، وتشرح خطط التقسيط، وتتعامل مع شكاوى العملاء بذكاء لغوي يحافظ على سمعة المتجر. إن هذا المسار التعليمي هو خريطة طريق لكل موظف طموح يرغب في التميز في سوق العمل التقني، حيث يتم التركيز على الجمل القصيرة، المركزة، والمشبعة بالكلمات المفتاحية التي تستخدمها كبرى شركات التكنولوجيا العالمية.

تقدم القراءة
0 / 200 جملة (0%)
أحسنت! أكملت الدرس 🎉
محتويات الدرس (20 قسم)
السرعة:
ملاحظة: ستجد نسخة PDF كاملة من هذا الدرس في نهاية الصفحة لتحميلها والرجوع إليها في أي وقت.

الترحيب وتحديد الاحتياجات (Greeting) (10 جملة)

في هذا القسم، نركز على كسر الجمود (Ice-breaking). استخدام 'Well' و'Honestly' يضفي طابعاً من الصدق على الحوار. من الناحية اللغوية، يجب على البائع أن يبدأ بأسئلة مفتوحة (Open-ended questions) مثل 'How can I help you?' ليفهم حاجة الزبون بدقة، سواء كانت كاميرا، ميزانية، أو نظام تشغيل معين.
Seller Welcome to our store! How can I help you today? أهلاً بك في متجرنا! كيف يمكنني مساعدتك اليوم؟
Customer Hi, I am looking for a new smartphone with a good camera. مرحباً، أنا أبحث عن هاتف ذكي جديد بكاميرا جيدة.
Seller Well, we have some amazing new releases this month. حسناً، لدينا بعض الإصدارات الجديدة المذهلة هذا الشهر.
Customer Honestly, I prefer a phone that is not too bulky. صراحة، أفضل هاتفاً لا يكون ضخماً جداً.
Seller I see. Are you interested in iOS or Android systems? فهمت. هل أنت مهتم بأنظمة iOS أم Android؟
Customer I have always used Android, so I will stick with it. لقد استخدمت أندرويد دائماً، لذا سأبقى عليه.
Seller By the way, what is your approximate budget for this? بالمناسبة، ما هي ميزانيتك التقريبية لهذا الأمر؟
Customer Around 800 dollars, but I can go higher for quality. حوالي 800 دولار، لكن يمكنني دفع المزيد مقابل الجودة.
Seller That is a great range to find a flagship device. هذا نطاق ممتاز للعثور على جهاز رائد.
Customer Perfect, show me the best options you have here. ممتاز، أرني أفضل الخيارات المتاحة لديك هنا.

مواصفات الشاشة (Display Specs) (10 جملة)

هنا نستخدم مصطلحات تقنية بحتة مثل 'Adaptive refresh rate' و'Nits'. القاعدة اللغوية الأهم هي تبسيط هذه المصطلحات؛ فبدلاً من قول '2000 nits' فقط، يشرح البائع معناها العملي وهو 'الوضوح تحت الشمس'. هذا الأسلوب يسمى 'Feature-to-Benefit' وهو تحويل الميزة التقنية إلى فائدة ملموسة للزبون.
Seller This model features a 6.7-inch OLED display. يتميز هذا الطراز بشاشة OLED مقاس 6.7 بوصة.
Customer Does it support a high refresh rate for gaming? هل تدعم معدل تحديث عالٍ من أجل الألعاب؟
Seller Absolutely, it has a 120Hz adaptive refresh rate. قطعاً، لديها معدل تحديث متكيف يصل إلى 120 هرتز.
Customer Well, is the screen visible under direct sunlight? حسناً، هل الشاشة واضحة تحت ضوء الشمس المباشر؟
Seller Yes, the peak brightness reaches 2000 nits. نعم، تصل ذروة السطوع إلى 2000 شمعة.
Customer I see. What about the screen protection technology? فهمت. ماذا عن تقنية حماية الشاشة؟
Seller It uses Ceramic Shield, which is highly scratch-resistant. يستخدم درع السيراميك، وهو مقاوم جداً للخدوش.
Customer Honestly, the colors look very vibrant on this panel. صراحة، الألوان تبدو حيوية جداً في هذه اللوحة.
Seller By the way, it also supports HDR10+ for better contrast. بالمناسبة، تدعم أيضاً HDR10+ لتباين أفضل.
Customer That is impressive. The resolution is very sharp. هذا مثير للإعجاب. الدقة حادة جداً.

الأداء والمعالج (Performance) (10 جملة)

يعتمد التواصل هنا على 'لغة القوة' مثل 'Fastest on the market' و'Octa-core'. من المهم ملاحظة كلمة 'I see' التي يستخدمها الزبون، فهي تدل على المتابعة والاهتمام. بالنسبة للبائع، استخدام مصطلحات مثل 'Multitasking' و'Cooling system' يعزز الصورة الذهنية للجهاز كأداة احترافية قوية.
Seller This phone is powered by the latest octa-core chipset. هذا الهاتف يعمل بأحدث معالج ثماني النواة.
Customer How much RAM does this specific model have? كم تبلغ سعة الرام في هذا الطراز تحديداً؟
Seller It comes with 12GB of RAM for smooth multitasking. يأتي بذاكرة عشوائية 12 جيجابايت لتعدد مهام سلس.
Customer I see. Will it handle heavy video editing apps? فهمت. هل سيتحمل تطبيقات تحرير الفيديو الثقيلة؟
Seller Honestly, this is the fastest processor on the market. صراحة، هذا هو أسرع معالج في السوق حالياً.
Customer Well, does it tend to overheat during long usage? حسناً، هل يميل للسخونة أثناء الاستخدام الطويل؟
Seller No, it has an advanced liquid cooling system inside. لا، لديه نظام تبريد سائل متطور في الداخل.
Customer By the way, is it 5G compatible for fast internet? بالمناسبة، هل هو متوافق مع شبكات 5G لإنترنت سريع؟
Seller Absolutely, it supports all global 5G frequency bands. قطعاً، يدعم جميع نطاقات ترددات 5G العالمية.
Customer That is exactly what I need for my work. هذا بالضبط ما أحتاجه لعملي.

سعة التخزين (Storage Capacity) (10 جملة)

في هذا الحوار، نناقش خيارات التخزين مع توضيح غياب 'microSD card' في الأجهزة الحديثة. لغوياً، يستخدم البائع 'Unfortunately' للتعبير عن التعاطف مع رغبة الزبون، ثم يقدم حلاً بديلاً وهو 'Cloud storage'. هذا النوع من 'إدارة الرفض' يحافظ على تدفق عملية البيع بشكل إيجابي.
Seller We have this device in 128, 256, and 512GB. لدينا هذا الجهاز بسعات 128 و256 و512 جيجابايت.
Customer Does it have a slot for an external microSD card? هل يحتوي على فتحة لبطاقة ذاكرة خارجية؟
Seller Unfortunately, most flagship models no longer include it. للأسف، معظم الموديلات الرائدة لم تعد تتضمنها.
Customer Well, I think 256GB should be enough for my files. حسناً، أعتقد أن 256 جيجابايت ستكون كافية لملفاتي.
Seller I see. Would you like to check our cloud storage plans? فهمت. هل تود التحقق من خطط التخزين السحابي لدينا؟
Customer Honestly, I prefer having my data stored locally. صراحة، أفضل أن تكون بياناتي مخزنة محلياً.
Seller By the way, the system files take up about 20GB. بالمناسبة، ملفات النظام تشغل حوالي 20 جيجابايت.
Customer That is good to know before I make a choice. من الجيد معرفة ذلك قبل أن أتخذ قراراً.
Seller Absolutely, it helps you estimate the usable space. قطعاً، هذا يساعدك على تقدير المساحة القابلة للاستخدام.
Customer I will go with the 256GB version, just to be safe. سأختار نسخة الـ 256 جيجابايت، فقط لأكون في أمان.

البطارية والشحن (Battery & Charging) (10 جملة)

يركز الحوار على السرعة والكفاءة. نلاحظ استخدام 'Absolutely' للرد بيقين على استفسارات الشحن. المصطلحات مثل 'Wireless and reverse charging' تبرز حداثة الجهاز. كما يعالج القسم اعتراض الزبون على غياب الشاحن من الصندوق بتقديم 'خصم' (Discount)، وهو تكتيك تفاوضي لغوي ناجح.
Seller The battery capacity is 5000mAh, which lasts all day. سعة البطارية 5000 ملي أمبير، وهي تدوم طوال اليوم.
Customer How fast is the wired charging for this phone? ما مدى سرعة الشحن السلكي لهذا الهاتف؟
Seller It supports 65W fast charging; 50% in 15 minutes. يدعم الشحن السريع بقوة 65 واط؛ 50% في 15 دقيقة.
Customer Honestly, that is very impressive for a busy day. صراحة، هذا مثير للإعجاب ليوم عمل مزدحم.
Seller By the way, it also supports wireless and reverse charging. بالمناسبة، يدعم أيضاً الشحن اللاسلكي والعكسي.
Customer Well, is the fast charger included in the box? حسناً، هل الشاحن السريع متضمن في الصندوق؟
Seller No, the charger is sold separately due to new policies. لا، الشاحن يباع منفصلاً بسبب السياسات الجديدة.
Customer I see. That is a bit disappointing for the price. فهمت. هذا مخيب للآمال قليلاً بالنسبة لهذا السعر.
Seller I understand, but we have a discount on chargers today. أتفهم ذلك، ولكن لدينا خصم على الشواحن اليوم.
Customer Okay, I will add one to my purchase then. حسناً، سأضيف واحداً لمشترياتي إذاً.

قدرات الكاميرا (Camera Features) (10 جملة)

هنا نستخدم لغة بصرية وصفية. كلمات مثل 'Vibrant' و'Sharp' و'Top-tier' تخلق صورة ذهنية جودة الصور. من الضروري للموظف شرح تقنيات مثل 'OIS' (تثبيت الصورة) بكلمات بسيطة مثل 'Smooth videos'، لأن الزبون العادي يهتم بالنتيجة النهائية أكثر من المسمى التقني المعقد.
Seller The main sensor is 108 megapixels with laser autofocus. المستشعر الرئيسي بدقة 108 ميجابكسل مع تركيز ليزر.
Customer How many lenses does the rear camera setup have? كم عدد العدسات في إعداد الكاميرا الخلفية؟
Seller It has three lenses: wide, ultra-wide, and telephoto. يحتوي على ثلاث عدسات: واسعة، واسعة جداً، وتقريب.
Customer Honestly, I care most about the low-light performance. صراحة، ما يهمني أكثر هو الأداء في الإضاءة المنخفضة.
Seller Well, the 'Night Mode' on this device is top-tier. حسناً، 'الوضع الليلي' في هذا الجهاز من الطراز الأول.
Customer I see. Can it record videos in 4K resolution? فهمت. هل يمكنه تسجيل فيديوهات بدقة 4K؟
Seller Absolutely, it even supports 8K video recording at 24fps. قطعاً، بل إنه يدعم تسجيل فيديو 8K بـ 24 إطاراً.
Customer By the way, does it have optical image stabilization? بالمناسبة، هل يحتوي على تثبيت صورة بصري؟
Seller Yes, OIS ensures your videos are always smooth. نعم، يضمن نظام OIS أن تكون فيديوهاتك سلسة دائماً.
Customer Perfect! I love taking high-quality travel videos. ممتاز! أحب التقاط فيديوهات سفر عالية الجودة.

التسعير والخصومات (Pricing & Discounts) (10 جملة)

التفاوض المالي يتطلب لغة مرنة. استخدام 'Well' يمهد الطريق لتقديم الخصم. مصطلحات مثل 'Retail price' و'Bundle offers' و'Waive fees' هي ركائز اللغة التجارية في المتاجر. الهدف هنا هو إشعار الزبون بأنه يحصل على 'صفقة رابحة' (Better deal) من خلال الربط بين المنتج والسعر.
Seller The retail price for this model is 899 dollars. سعر التجزئة لهذا الطراز هو 899 دولاراً.
Customer Honestly, is there any room for a discount? صراحة، هل هناك أي مجال للحصول على خصم؟
Seller Well, we can offer you a 5% student discount. حسناً، يمكننا أن نقدم لك خصم 5% للطلاب.
Customer By the way, do you have any bundle offers? بالمناسبة، هل لديكم أي عروض حزم (مجموعات)؟
Seller Yes, if you buy the phone, the earbuds are half price. نعم، إذا اشتريت الهاتف، تكون السماعات بنصف السعر.
Customer I see. That makes it a much better deal. فهمت. هذا يجعل الصفقة أفضل بكثير.
Seller Absolutely, and we include a free screen protector. قطعاً، وسوف نضمن واقي شاشة مجاني.
Customer What if I pay the full amount in cash? ماذا لو دفعت المبلغ بالكامل نقداً؟
Seller For cash payments, we can waive the processing fees. للمدفوعات النقدية، يمكننا التنازل عن رسوم المعالجة.
Customer Okay, that sounds like a fair price to me. حسناً، هذا يبدو سعراً عادلاً بالنسبة لي.

خطط التقسيط (Installment Plans) (10 جملة)

التواصل المالي يتطلب الوضوح التام. نستخدم 'Zero interest' و'Down payment'. يركز الموظف على كلمة 'Affordable' لجعل السعر المرتفع يبدو بسيطاً عند تقسيمه لشهور. لغوياً، يتم استخدام 'Honestly' من قبل الزبون ليعبر عن راحته لهذا الخيار، مما يعزز الثقة بين الطرفين.
Seller We offer 12-month installment plans with zero interest. نقدم خطط تقسيط لمدة 12 شهراً بدون فوائد.
Customer I see. What is the required down payment? فهمت. ما هو الدفعة المقدمة المطلوبة؟
Seller You only need to pay 20% of the total price today. تحتاج فقط لدفع 20% من السعر الإجمالي اليوم.
Customer Honestly, that makes it very affordable for me. صراحة، هذا يجعله ميسور التكلفة جداً بالنسبة لي.
Seller Well, do you have a valid ID and credit card? حسناً، هل لديك هوية سارية وبطاقة ائتمان؟
Customer Yes, I have them both with me right now. نعم، كلتاهما معي في هذه اللحظة.
Seller By the way, the monthly payment will be 75 dollars. بالمناسبة، سيكون القسط الشهري 75 دولاراً.
Customer That fits perfectly within my monthly budget. هذا يناسب تماماً ميزانيتي الشهرية.
Seller Absolutely, it is a very popular option for flagships. قطعاً، إنه خيار شائع جداً للأجهزة الرائدة.
Customer Let us proceed with the installment application. دعنا نبدأ في تقديم طلب التقسيط.

الضمان والتأمين (Warranty & Insurance) (10 جملة)

هذا القسم يحدد 'إدارة التوقعات'. الموظف يفرق بدقة بين 'Limited warranty' و'Extended insurance'. استخدام مصطلح 'Peace of mind' (راحة البال) هو وسيلة إقناع لغوية قوية لبيع خدمات التأمين الإضافية، حيث يتم ربط التكلفة بالأمان النفسي والمادي للزبون.
Seller This device comes with a two-year limited warranty. يأتي هذا الجهاز مع ضمان محدود لمدة سنتين.
Customer Does the warranty cover accidental screen damage? هل يغطي الضمان تلف الشاشة العرضي؟
Seller No, the standard warranty only covers factory defects. لا، الضمان القياسي يغطي عيوب التصنيع فقط.
Customer Well, do you offer an extended insurance plan? حسناً، هل تقدمون خطة تأمين ممددة؟
Seller Yes, our 'Total Protection' covers liquid damage too. نعم، 'الحماية الشاملة' لدينا تغطي تلف السوائل أيضاً.
Customer Honestly, I think it is worth the extra cost. صراحة، أعتقد أنها تستحق التكلفة الإضافية.
Seller I see. It costs an additional 50 dollars per year. فهمت. تكلفتها 50 دولاراً إضافية سنوياً.
Customer By the way, where can I find the service center? بالمناسبة، أين يمكنني العثور على مركز الخدمة؟
Seller We have an authorized center right here in this mall. لدينا مركز معتمد هنا في هذا المول تماماً.
Customer Perfect, that gives me more peace of mind. ممتاز، هذا يمنحني المزيد من راحة البال.

تشخيص أعطال الشاشة (Screen Repair) (10 جملة)

في الصيانة، نستخدم لغة 'التشخيص' (Diagnosis). مصطلحات مثل 'Cracked,' 'Digitizer,' و'Labor cost' أساسية. لغوياً، يبدأ الموظف بـ 'I am sorry to hear that' لإظهار التعاطف (Empathy)، ثم ينتقل للغة العملية لتقدير الوقت والتكلفة، وهو ما يبني مصداقية للفني أمام الزبون.
Customer I dropped my phone, and the screen is cracked. لقد أسقطت هاتفي، والشاشة تعرضت للكسر.
Seller I am sorry to hear that. Let me examine the damage. يؤسفني سماع ذلك. دعني أفحص الضرر.
Customer Honestly, the touch response is not working anymore. صراحة، استجابة اللمس لم تعد تعمل.
Seller Well, it seems the digitizer underneath is also damaged. حسناً، يبدو أن المحول الرقمي بالأسفل تالف أيضاً.
Customer I see. Will I lose my data during the repair? فهمت. هل سأفقد بياناتي أثناء الإصلاح؟
Seller Usually, a screen replacement does not affect data. عادةً، استبدال الشاشة لا يؤثر على البيانات.
Customer By the way, how long will the repair take? بالمناسبة، كم من الوقت سيستغرق الإصلاح؟
Seller It takes about two hours if the parts are in stock. يستغرق حوالي ساعتين إذا كانت القطع متوفرة.
Customer What is the total cost for an original display? ما هي التكلفة الإجمالية لشاشة أصلية؟
Seller It will be 200 dollars, including labor and parts. ستكون 200 دولار، شاملة أجر اليد والقطع.

مشاكل البطارية (Battery Issues) (10 جملة)

نناقش هنا 'عمر الجهاز'. مصطلحات مثل 'Drains quickly,' 'Battery health,' و'Genuine parts' حيوية. الموظف يستخدم 'Definitely' لتأكيد التشخيص، مما يعطي انطباعاً بالخبرة. التركيز على 'Original parts for safety' هو حجة قوية لإقناع الزبون بالإصلاح داخل المركز المعتمد رغم السعر.
Customer My battery drains very quickly, even on standby. بطاريتي تنفد بسرعة كبيرة، حتى في وضع الاستعداد.
Seller How long have you been using this specific device? منذ متى وأنت تستخدم هذا الجهاز تحديداً؟
Customer I have had it for about three years now. أملكه منذ حوالي ثلاث سنوات الآن.
Seller Well, the battery health is likely below 80%. حسناً، صحة البطارية من المرجح أنها أقل من 80%.
Customer Honestly, I have to charge it three times a day. صراحة، يجب أن أشحنه ثلاث مرات في اليوم.
Seller I see. It is definitely time for a battery replacement. فهمت. حان وقت استبدال البطارية بالتأكيد.
Customer By the way, do you use genuine manufacturer batteries? بالمناسبة، هل تستخدمون بطاريات أصلية من المصنع؟
Seller Absolutely, we only use original parts for safety. قطعاً، نحن نستخدم فقط قطعاً أصلية من أجل السلامة.
Customer How much does it cost to replace the battery? كم يكلف استبدال البطارية؟
Seller It is 60 dollars, and it comes with a 6-month warranty. تكلفتها 60 دولاراً، وتأتي بضمان لمدة 6 اشهر.

مشاكل الشحن (Charging Problems) (10 جملة)

هذا الحوار يعلم الفني كيفية استكشاف الأخطاء (Troubleshooting) كلامياً. استخدام 'Physical damage' و'Solder' و'Common issue' يضع العطل في سياقه المنطقي. الموظف يبدأ بالحل الأبسط (التنظيف) قبل الانتقال للحل المكلف، مما يشعر الزبون أن المركز لا يحاول استغلاله مادياً.
Customer My phone is not charging when I plug it in. هاتفي لا يشحن عندما أقوم بتوصيله.
Seller Well, let me clean the charging port first. حسناً، دعني أنظف منفذ الشحن أولاً.
Customer I already tried a different cable, but no luck. لقد جربت بالفعل كبلاً مختلفاً، لكن بلا فائدة.
Seller Honestly, there might be some debris or lint inside. صراحة، قد يكون هناك بعض الأوساخ أو الوبر في الداخل.
Customer I see. What if the port itself is physically broken? فهمت. ماذا لو كان المنفذ نفسه مكسوراً فعلياً؟
Seller If it is broken, we will need to solder a new port. إذا كان مكسوراً، سنحتاج لِحام منفذ جديد.
Customer By the way, is this a common issue with this model? بالمناسبة، هل هذه مشكلة شائعة في هذا الطراز؟
Seller Yes, frequent plugging can cause wear over time. نعم، التوصيل المتكرر قد يسبب تآكلاً بمرور الوقت.
Customer Well, how much will the repair cost me? حسناً، كم سيكلفني هذا الإصلاح؟
Seller It is usually around 40 dollars for this model. عادة ما يكلف حوالي 40 دولاراً لهذا الطراز.

نقل البيانات (Data Transfer) (10 جملة)

الأمان والخصوصية هما الكلمتان المفتاحيتان هنا. نستخدم 'Migration service' و'Sensitive files'. الموظف يؤكد على 'Strict privacy protocols' لتهدئة مخاوف الزبون. لغوياً، يتم استخدام 'I see' من قبل الزبون كإشارة لفهم الوقت المستغرق، مما يجعل الانتظار مقبولاً.
Customer Can you help me move my data to the new phone? هل يمكنك مساعدتي في نقل بياناتي للهاتف الجديد؟
Seller Certainly, we offer a full data migration service. بالتأكيد، نحن نقدم خدمة نقل بيانات كاملة.
Customer Will my WhatsApp chats and photos be moved too? هل سيتم نقل محادثات واتساب والصور أيضاً؟
Seller Absolutely, we will ensure everything is transferred safely. قطعاً، سنضمن أن يتم نقل كل شيء بأمان.
Customer Honestly, I have a lot of sensitive work files. صراحة، لدي الكثير من ملفات العمل الحساسة.
Seller Well, we follow strict privacy and security protocols. حسناً، نحن نتبع بروتوكولات خصوصية وأمان صارمة.
Customer I see. How long does the transfer process take? فهمت. كم تستغرق عملية النقل؟
Seller It depends on the size, but usually about 45 minutes. يعتمد ذلك على الحجم، لكن عادة حوالي 45 دقيقة.
Customer By the way, do I need to stay here during the process? بالمناسبة، هل أحتاج للبقاء هنا أثناء العملية؟
Seller You can wait in the lounge or come back later. يمكنك الانتظار في الردهة أو العودة لاحقاً.

استبدال الأجهزة (Trade-in Service) (10 جملة)

التفاوض في الاستبدال يتطلب لغة تقييمية. 'Assess condition,' 'Scratches,' و'Credit' هي الكلمات الأساسية. الموظف يستخدم 'Well' ليشير إلى موازنة الإيجابيات (الشاشة) والسلبيات (الخدوش). الوعد بـ 'Keep the phone reserved' هو تكتيك لغوي لضمان عودة الزبون في اليوم التالي.
Customer Do you accept trade-ins for older iPhone models? هل تقبلون استبدال موديلات آيفون الأقدم؟
Seller Yes, we do. Let me assess your phone's condition. نعم، نفعل. دعني أقيم حالة هاتفك.
Customer Honestly, it has a few scratches on the back. صراحة، به بعض الخدوش في الخلف.
Seller Well, the screen is perfect, which helps the value. حسناً، الشاشة مثالية، وهذا يساعد في رفع القيمة.
Customer I see. How much credit can I get for it? فهمت. كم رصيد (خصم) يمكنني الحصول عليه مقابله؟
Seller We can offer you 300 dollars towards your new phone. يمكننا أن نقدم لك 300 دولار كخصم لهاتفك الجديد.
Customer By the way, do I need to bring the original box? بالمناسبة، هل أحتاج لإحضار الصندوق الأصلي؟
Seller It is not required, but it might increase the offer. ليس مطلوباً، لكنه قد يزيد من قيمة العرض.
Customer Okay, I will bring it tomorrow to finish the deal. حسناً، سأحضره غداً لإنهاء الصفقة.
Seller Absolutely, we will keep the new phone reserved for you. قطعاً، سنبقي الهاتف الجديد محجوزاً لك.

الإكسسوارات والحماية (Accessories) (10 جملة)

هنا نركز على 'البيع التكميلي' (Cross-selling). كلمات وصفية مثل 'Shockproof' و'Noise cancellation' و'Dual-port' تزيد من قيمة المنتج في عين الزبون. الموظف يسأل أسئلة اقتراحية مثل 'Would you like...?' بدلاً من فرض المنتج، مما يجعل الزبون يشعر أنه هو من اتخذ القرار.
Seller Would you like a protective case for your new device? هل تود الحصول على حافظة حماية لجهازك الجديد؟
Customer Yes, I need something shockproof but slim. نعم، أحتاج لشيء مضاد للصدمات لكنه نحيف.
Seller Well, these silicone cases are very popular right now. حسناً، هذه الحافظات المصنوعة من السيليكون شائعة جداً الآن.
Customer Honestly, I am also looking for some wireless earbuds. صراحة، أنا أبحث أيضاً عن سماعات لاسلكية.
Seller We have the latest pro version with noise cancellation. لدينا أحدث نسخة 'برو' مع ميزة إلغاء الضوضاء.
Customer I see. Are they compatible with all my devices? فهمت. هل هي متوافقة مع جميع أجهزتي؟
Seller Absolutely, they connect via Bluetooth to any system. قطعاً، هي تتصل عبر البلوتوث بأي نظام.
Customer By the way, do you sell fast-charging car adapters? بالمناسبة، هل تبيعون محولات شحن سريع للسيارة؟
Seller Yes, we have dual-port chargers for your car. نعم، لدينا شواحن بمنفذ مزدوج لسيارتك.
Customer Perfect, I will take the case and the earbuds. ممتاز، سآخذ الحافظة والسماعات.

مشاكل البرمجيات (Software Issues) (10 جملة)

التواصل البرمجي يتطلب الدقة. مصطلحات مثل 'Freezing,' 'Bug,' 'Cache,' و'Firmware' هي عماد هذا القسم. الموظف يتبع 'التسلسل المنطقي' في الحل، من إعادة التشغيل إلى التحديث، مما يظهر احترافية في التعامل مع مشاكل السوفت وير المعقدة.
Customer My phone keeps freezing when I open the camera app. هاتفي يستمر في التجمد عندما أفتح تطبيق الكاميرا.
Seller Well, have you tried restarting the device lately? حسناً، هل جربت إعادة تشغيل الجهاز مؤخراً؟
Customer Yes, but the problem persists after a few hours. نعم، لكن المشكلة تستمر بعد بضع ساعات.
Seller Honestly, it might be a software bug or a full cache. صراحة، قد يكون خطأً برمجياً أو ذاكرة مؤقتة ممتلئة.
Customer I see. Should I perform a factory reset? فهمت. هل يجب أن أقوم بإعادة ضبط المصنع؟
Seller Not yet, let us try updating the firmware first. ليس بعد، دعنا نجرب تحديث البرامج الثابتة أولاً.
Customer By the way, will I lose my apps if we update? بالمناسبة، هل سأفقد تطبيقاتي إذا قمنا بالتحديث؟
Seller No, a system update keeps all your data intact. لا، تحديث النظام يبقي جميع بياناتك سليمة.
Customer Okay, please go ahead and check for updates. حسناً، تفضل وافحص وجود تحديثات.
Seller Absolutely, I am starting the diagnostic process now. قطعاً، سأبدأ عملية التشخيص الآن.

إعداد الجهاز الجديد (New Phone Setup) (10 جملة)

هذا هو 'قسم الخدمة المضافة'. نستخدم 'Face ID,' 'SIM card,' و'eSIM'. الموظف يتولى القيادة بلباقة (Let us help you)، مما يخفف من توتر الزبون تجاه التكنولوجيا الجديدة. استخدام 'Step-by-step' يعزز شعور الزبون بالدعم الفني الشخصي والمتكامل.
Seller Let us help you set up your new account and face ID. دعنا نساعدك في إعداد حسابك الجديد وبصمة الوجه.
Customer Thank you, I always struggle with the initial setup. شكراً لك، أنا دائماً ما أعاني مع الإعداد الأولي.
Seller Well, first we need to insert your SIM card. حسناً، أولاً نحتاج لإدخال شريحة الاتصال الخاصة بك.
Customer Honestly, I have an eSIM from my previous provider. صراحة، لدي شريحة إلكترونية (eSIM) من مزودي السابق.
Seller No problem, we can activate it via the QR code. لا مشكلة، يمكننا تفعيلها عبر رمز QR.
Customer I see. Can we also set up the mobile payment apps? فهمت. هل يمكننا أيضاً إعداد تطبيقات الدفع عبر الهاتف؟
Seller Absolutely, we will help you link your bank card. قطعاً، سنساعدك في ربط بطاقتك البنكية.
Customer By the way, how do I enable the dark mode? بالمناسبة، كيف أقوم بتفعيل الوضع المظلم؟
Seller It is under the 'Display' settings; I will show you. إنه موجود في إعدادات 'الشاشة'؛ سأريك كيف.
Customer Thank you, the interface looks much better now. شكراً لك، الواجهة تبدو أفضل بكثير الآن.

التعامل مع عميل غاضب (Angry Customer) (10 جملة)

في هذا الموقف المتوتر، نستخدم لغة 'الامتصاص' (De-escalation). الكلمات المفتاحية هي 'Inconvenience,' 'Investigate,' و'Top priority'. الموظف لا يدافع عن الخطأ، بل يركز على الحل والاعتذار. نبرة الصوت اللغوية هنا يجب أن تكون هادئة ومهنية للغاية لامتصاص الغضب.
Customer I bought this phone yesterday, and the speaker is dead! لقد اشتريت هذا الهاتف بالأمس، والسماعة معطلة تماماً!
Seller I am very sorry for this inconvenience. Please relax. أنا آسف جداً لهذا الإزعاج. من فضلك اهدأ.
Customer Honestly, I spent a lot of money on a broken device. صراحة، لقد صرفت الكثير من المال على جهاز معطل.
Seller Well, we will investigate and resolve this immediately. حسناً، سوف نحقق في الأمر ونحله فوراً.
Customer I see. I want a full refund or a new replacement. فهمت. أريد استرداد المبلغ كاملاً أو استبداله بجديد.
Seller Absolutely, if it is a factory defect, we will replace it. قطعاً، إذا كان عيباً مصنعياً، فسنقوم باستبداله.
Customer By the way, I have the receipt and the original box. بالمناسبة، لدي الإيصال والصندوق الأصلي.
Seller Perfect, that makes the exchange process much easier. ممتاز، هذا يجعل عملية الاستبدال أسهل بكثير.
Customer Okay, I appreciate your quick response to my problem. حسناً، أقدر استجابتك السريعة لمشكلتي.
Seller Honestly, your satisfaction is our top priority. صراحة، رضاك هو أولويتنا القصوى.

الدعم الفني عن بعد (Remote Support) (10 جملة)

بناء 'علاقة طويلة الأمد'. نستخدم 'Remote support' و'After-sales service'. الموظف يشجع الزبون على التواصل المستقبلي، مما يحول عملية البيع الواحدة إلى علاقة مستمرة. استخدام 'Feel free' هو تعبير لغوي يكسر الحواجز الرسمية ويجعل الزبون يشعر بالراحة.
Customer Can I call you if I have any technical questions later? هل يمكنني الاتصال بك إذا كان لدي أي أسئلة تقنية لاحقاً؟
Seller Certainly, we provide technical support via WhatsApp too. بالتأكيد، نحن نقدم دعماً تقنياً عبر واتساب أيضاً.
Customer Honestly, I am not very good with cloud backups. صراحة، لست جيداً جداً في النسخ الاحتياطي السحابي.
Seller Well, we can guide you step-by-step over the phone. حسناً، يمكننا إرشادك خطوة بخطوة عبر الهاتف.
Customer I see. Is this support service free for customers? فهمت. هل خدمة الدعم هذه مجانية للزبائن؟
Seller Absolutely, it is part of our after-sales service. قطعاً، هي جزء من خدمة ما بعد البيع لدينا.
Customer By the way, what are your store's working hours? بالمناسبة، ما هي ساعات عمل المتجر؟
Seller We are open daily from 10:00 AM to 11:00 PM. نحن نفتح يومياً من الساعة 10 صباحاً حتى 11 مساءً.
Customer That is very helpful. I will save your number now. هذا مفيد جداً. سأحفظ رقمك الآن.
Seller It is my pleasure. Feel free to contact us anytime. بكل سرور. لا تتردد في الاتصال بنا في أي وقت.

إتمام البيع والوداع (Closing the Sale) (10 جملة)

الخاتمة تترك الانطباع الدائم. نستخدم 'Process complete' و'Review' و'Recommend'. الموظف يطلب التقييم بلباقة، ويقدم بطاقة العمل كجسر للعودة. تنتهي المحادثة بتمنيات إيجابية (Have a wonderful day)، وهي اللمسة الإنسانية التي تختم التجربة التجارية بنجاح.
Seller Here is your new phone, all set up and ready. إليك هاتفك الجديد، تم إعداده وهو جاهز.
Customer Thank you so much for the excellent service today. شكراً جزيلاً لك على الخدمة الممتازة اليوم.
Seller Well, don't forget to charge it fully tonight. حسناً، لا تنسَ شحنه بالكامل الليلة.
Customer Honestly, I am very happy with my new purchase. صراحة، أنا سعيد جداً بمشترياتي الجديدة.
Seller I see. Please leave us a review if you have time. فهمت. من فضلك اترك لنا تقييماً إذا كان لديك وقت.
Customer Absolutely, I will give you a five-star rating online. قطعاً، سأعطيك تقييم خمس نجوم عبر الإنترنت.
Seller By the way, here is our business card for future visits. بالمناسبة، إليك بطاقة عملنا لزياراتك المستقبلية.
Customer Perfect, I will definitely recommend this shop to friends. ممتاز، سأرشح هذا المحل للأصدقاء بكل تأكيد.
Seller We appreciate that! Have a wonderful day ahead. نحن نقدر ذلك! نتمنى لك يوماً رائعاً.
Customer You too! Goodbye and thank you again. وأنت أيضاً! وداعاً وشكراً لك مرة أخرى.
سيتم عرض 10 أقسام إضافية
تحميل الدرس كـ PDF

حمّل جميع أقسام الدرس والترجمات والأسئلة الشائعة في ملف PDF واحد جميل وسهل الطباعة.

الأسئلة الشائعة

كيف أشرح للزبون الفرق بين شاشة OLED و LCD بالإنجليزية؟

يمكنك قول: 'OLED screens provide deeper blacks and more vibrant colors because each pixel is self-lit, unlike LCD which uses a backlight.'

ما هي أفضل جملة للاعتذار عن تأخر إصلاح الهاتف؟

استخدم: 'I sincerely apologize for the delay. We are waiting for an original part to ensure the highest quality repair for your device.'

كيف أقنع الزبون بشراء تأمين إضافي للجهاز؟

قل له: 'It's a small investment for total peace of mind; it covers accidental damages that the standard warranty doesn't.'

ماذا أقول عندما يسأل الزبون عن سبب غلاء سعر الهاتف؟

يمكنك الرد: 'This model is a flagship device with a premium build, the fastest processor on the market, and a professional-grade camera system.'

كيف أعرض خدمة نقل البيانات بطريقة احترافية؟

استخدم جملة: 'We can handle the full data migration for you, ensuring all your photos, contacts, and apps are moved safely to your new device.'